Регистрация новорожденного в Таиланде: личный опыт и полезные советы

Инна Дзен
Гражданин Мира — большую часть времени провожу в странах Азии, со своим годовалым путешественником. Мясо не ем, телевизор не смотрю. Уверенна, что все проблемы в голове

Про свою беременность я узнала в России, летом. Решив все-таки сходить на УЗИ (четко помнила, что все беременные постоянно ходят на УЗИ) узнала, что роды планируются на апрель.

Надо сказать, что уже пять лет на тот момент я в России не жила: в сентябре, с наступлением холодов, уезжала в Индию. Полгода там (туристическая виза выдается на пол года), а после Непал и там до лета. Апрель выпадал на Непал, значит, там и рожу — рассуждала я.

Несмотря на то, что детей мне хотелось давно, что такое беременность и роды я не знала абсолютно. Российская память выдавала мне: «УЗИ, сохранение, кесарево». Грустные ассоциации при столь волшебном событии, не правда ли? А индийская реальность была в виде прекрасного малыша с непальским именем Паван, мама которого (героиня!) рожала дома. Присутствовал и папа, но помощь нужна была ему самому.

Эта картинка победила страх самолета, который перенес меня в Гоа.

фото-2.jpgВ ноябре мои беременные друзья пригласили в Арамболь русскую акушерку из деревеньки Гокарна в соседнем штате. Юля Розенсон — так ее зовут — провела нам семинар «4 стадии рождения», на котором подробно объяснила, что такое беременность, как развивается малыш, как проходят роды и все прочее. Были и занятия: йога для беременных, упражнения в воде. Также она учила нас правильно дышать в схватках.

Вот на этих занятиях мне вдруг стало очевидным, что никогда я не представляла свои роды в больнице! Я вообще по врачам не ходок, отношусь к людям, которые считают, что все проблемы в голове. И тут такое событие — рождение ребёнка, маленького карапуза, самого нежного на свете создания, беззащитного крохотульки. В больнице — ни за что, это точно не для меня!

Родить мне хотелось в покое, под звуки сверчков, под тибетские и индийские мантры, танцуя голышом в момент схваток и не думать ни о ком, кроме моего маленького принца (с самого первого дня беременности я знала пол и внешность ребенка, а на третьем месяце мы с ним договорились об имени).

Индийская виза заканчивалась, и нужно было переезжать. Думала поехать в Непал, где я как дома, но не нашла там ни одной акушерки. В форумах хором отговаривали от затеи рожать «в дикой стране». К тому же, когда я пыталась купить билет в Непал, почему-то вис компьютер, вырубался свет, не проходила карта. Согласитесь, это неспроста: видимо, малыш хотел родиться где-то в другом месте.

К тому времени с Юлей мы успели подружиться и попутешествовать в ашрам к Саи Бабе (Путтапарти) и Рамана Махариши (Тируванамалаи). Она превосходно переносила мой ужаснейший характер и беременные загоны! Ну как такую акушерку можно от себя отпускать? Подумали и решили вместе ехать в Таиланд, на тихий остров Ко Панган.

Если делать визу заранее, ее выдают на три месяца: 2 месяца в стране и возможность продлить еще на месяц, не выезжая, в миграционном офисе. Если в этот самый офис вы придете со справкой от врача (у меня была бумажка с УЗИ, сделанного на Пангане) вам продлят визу не на месяц, а на три. Итого — пять месяцев.

Итак, мы на Пангане. Сняли бунгало в тихом районе Чалоклам, в трех минутах от моря. Прекрасный деревянный дом, птички, пальмовые белки, гигантские летающие жуки, цикады! На лоне природы, на острове, все даже лучше, чем я представляла!

У меня восьмой месяц, вся беременность протекает волшебно! Никаких врачей, таблеток, анализов. Только нежные руки акушерки и общение с малышом.

Когда подошел срок продлевать мою визу, я была настолько беременна, что побоялась сама плыть в миграционный офис на Самуи и отдала паспорт, деньги, фотографии и справку с УЗИ друзьям. Они объяснили ситуацию властям и мне без проблем продлили визу до июля.

И тут встает вопрос: мы в чужой стране, документального подтверждения беременности у меня нет, а «вот она видела» — не документ. Мы едем в местный госпиталь на УЗИ. Не потому, что нам так хочется увидеть в мониторе Драгоценнейшего, а потому что нужна бумажка. Врач меня взвешивает, спрашивает о самочувствии, делает УЗИ и спрашивает, хочу ли я знать: мальчик там живет или девочка? О Боже, это самые прекрасные ручки, ножки, позвоночник, что я видела! Конечно это мальчик!

Доктор выдал заветную бумажку и сказал, что если я хочу рожать у них — они будут рады (цену, к сожалению, не помню). Но если во время родов возникают сложности, надо плыть на соседний Самуи. На Пангане кесарево не делают.

Если вы решили рожать на Ко Панган, имейте в виду: если что-то идет не так, вас на лодке за ваши деньги везут на Самуи.


Сначала я думала подстраховаться, и под окнами поставить бригаду скорой помощи, но узнав, что помощь только на Самуи от этой идеи отказалась. Двадцатилетний Юлин стаж вселял в непоколебимую уверенность: роды будут уж если не оргазмические, то точно легкие и спокойные.

Март, апрель, май — очень жаркие месяцы. Если вы готовы обливаться потом и купить несколько вентиляторов, все отлично. Мне было тяжело последний месяц в таком климате: у меня была прибавка в весе 20 кг.

И наконец День настал! Точнее, настали эти три дня — именно столько длились роды. Два дня были просто схватки (раз в 7 минут, и совершенно никакого раскрытия). К концу второго дня раскрытие началось и к утру третьего дня мой маленький герой появился на свет.

Сам процесс родов описывать не буду, ограничусь фразами: я этого никогда не забуду и это был лучший день в моей жизни!

Понежившись с крохой несколько дней в безмятежности, мы вспомнили, что пора оформлять документы.


Внимание, самая ценная информация!

Кто и что понадобится для оформления новорожденного в Тайланде:

Первым делом вам нужен хозяин дома, в котором вы живете. С ним должны быть его документы документы — удостоверение личности и документы на дом. Возьмите с собой местного друга, который подтвердит, что именно вы родили этого чудесного малыша в этом прекрасном доме. Ну и сами, родители, не забудьте свои паспорта!

Если хозяин дома владеет английским, он поможет объясниться с чиновниками. Если нет, вам нужен тот, кто будет переводить.


Всей компанией мы отправились в место, которое на местном языке звучит как «ампуу». Это что-то типа милиции-администрации, на Ко Панган она находится недалеко от супермаркета «Теско лотус» и её легко узнать по куче разных флагов и отдельному въезду. Пока наш домовладелец в красках описывал ситуацию, мы устроились поудобнее, сидели и улыбались. Несмотря на всеобщее дружелюбие, процесс оказался долгим.


Имена родителей и ребенка, все их данные сначала записываются на тайском языке. Оригинал свидетельства о рождении только на тайском.

Важная деталь: у тайцев нет отчества. Если вы хотите дать ребенку отчество, записывайте его как мидл-нейм!

Если вы не замужем, рожаете, как я, без папы малыша и документов папиных с собой нет, то и сведений об отце в свидетельстве не будет. Если вы хотите запись об отце, рожайте с ним, или хотя бы с его документами.

Переводчик вам нужен для того, чтобы в именах не было ошибок. Вы пишите на английском, он переводит на тайский.


После того как все было записано, мы внимательно проверили данные, и нам выдали оригинал свидетельства о рождении. На тайском языке! Оно крутое. Там записан вес ребенка, в какое время он родился, в год какого зверя и в какой день. У моего сына написано: родился на убывающую луну, в 5-й лунный день, в год змеи, время рождения такое-то, вес 3700 г, является первым ребенком.

фото-1.jpg


На получение свидетельства о рождении у вас есть две недели с момента родов. Обязательно узнайте про праздники и выходные, чтобы на них не попасть.


Не расслабляйтесь, это это ещё не всё. Теперь нужно ехать в Бангкок и пройти этап формальностей там. Заключается он в следующем: нужно перевести свидетельство о рождении и заверить перевод. После этого можно получить паспорт на ребенка и оформить его российское гражданство.

Тут тоже полезно заранее спланировать маршрут и дни поездки. Потому что, во-первых, запрещено путешествовать по воздуху с малышом до двухнедельного возраста. Нам, например, было 12 дней, и в самолет нас не пустили, хотя билет и продали. К счастью, удалось купить билет на поезд на тот же день.

Во-вторых, уточните, работает ли МИД в день, когда вы туда собираетесь. Я один раз съездила в праздник.

Приезжать нужно к открытию. Здесь вам переведут свидетельство (сумму не помню) и здесь же заверят. Тут же можно снять копии.

Адрес Министерства иностранных дел Таиланда в Бангкоке: 123, Чаенгваттана роуд, Лакси (Ministry of Foreign Affairs, 123, Chaengwattana Rd., Laksi, Bangkok 10212).

До Мида лучше ехать на такси, по счетчику. На первом этаже есть столовая. Там вас могут найти переводчики. На втором этаже можно снять копии. Третий этаж — окошки, куда подают документы.

И перевод и легализация перевода стоят денег. Не больших, точную сумму не помню, но в пределах 3000 бат вместе с такси туда-обратно.

Получив заверенный перевод свидетельства о рождении, нужно оформить малышу загранпаспорт и российское гражданство. За этим — в Российское посольство. Я оформляла бумаги сама, но это может сделать и папа: присутствия одного родителя вполне достаточно.


Адрес Посольства Российской Федерации в Бангкоке: 78, Сап Роад (78, Sap Rd., Bangkok, 10500).

На их сайте вы найдете контактый телефон и список документов, которые нужно иметь с собой. Вам нужно будет заполнить несколько анкет и распечатать их. Заполненные от руки не принимают.


В посольство тоже лучше ехать к открытию, потому как там живая очередь на талоны. Это, собственно, заключительный этап ваших действий. В посольстве скажут, когда будут готовы документы — обычно от трех дней до пары недель (мои 5 дней делались). Закончив бумаги, можно расслабиться и посвятить время отдыху и малышу.

3-день.jpg

Кстати, вспомнила ещё кое-что важно: если ваши роды будут с февраля по май (дальше про погоду не знаю) запаситесь детской присыпкой, лучше всего с чередой или другими подсушивающими травами. Как только мы приехали в Бангкок мой ребенок покрылся потницей с головы до ног, и только присыпка нас немного спасала.

Прекрасных вам родов и легкой беременности!


Журнал «Домашний ребенок» уделяет много страниц теме путешествий с детьми и родов за границей:

В 17 номере журнала читайте большую статью об образовании в путешествии – вы откроете для себя опыт семьи, которая находится в путешествии с 2007 года, узнайте, как они образовывают своих детей школьного возраста. Закажите журнал по почте или курьером. Либо купите рядом с вами.

В 18 номере вы узнаете, как обучить ребёнка иностранному языку, как путешествовать с ним.

Также в этом номере мы расскажем о разных родах:
- в современной Франции, о Питивье, где Мишель Оден начинал работать и открывать новые горизонты в родовспоможении,
- в Германии, где практикуются комфортные и естественные роды в немецком антропософском центре,
- где и как можно родить естественно после кесарева сечения,
- как рожают женщины и каково её предназначении во Вьетнаме,
- о церемонии благословения беременной на роды у индейцев навахо.



← Назад к списку новостей